Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 6, 1


1992
Jeriko var lukket og låst for israelitterne; ingen kunne gå ud eller komme ind.
1931
Men Jeriko var lukket og stængt for israelitterne, ingen gik ud eller ind.
1871
Og Jeriko havde lukket for sig og var tillukket for Israels Børns Ansigt; der kunde ingen gå ud, ej heller komme ind.
1647
VI. Capitel. OC Jericho hafde luckt til / oc var tilluckt for Jsraels Børn / der kunde ingen komme ud / ey heller komme ind.
norsk 1930
6 Jeriko holdt sine porter stengt og var fast tillukket for Israels barns skyld; ingen gikk ut, og ingen kom inn.
Bibelen Guds Ord
Jeriko var omhyggelig stengt av frykt for Israels barn. Ingen gikk ut, og ingen kom inn.
King James version
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

svenske vers