Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 8, 35


Den Nye Aftale
Den der kun tænker på at redde sit liv, vil miste det, men den der mister sit liv for min og troens skyld, han redder det.
1992
For den, der vil frelse sit liv, skal miste det; men den, der mister sit liv på grund af mig og evangeliet, skal frelse det.
1948
Thi den, som vil frelse sit liv, skal miste det; men den, som mister sit liv for min og evangeliets skyld, han skal frelse det.
Seidelin
Den, der vil redde sit liv, skal sætte det til, og den, der sætter livet til for min og Evangeliets skyld, han redder det.
kjv dk
For hvemsomhelst der vil frelse hans liv skal miste det; men hvemsomhelst der skal miste hans liv for min skyld og den gode nyhed’s, den samme skal frelse det.
1907
Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min og Evangeliets Skyld, han skal frelse det.
1819
35. Thi hvo som vil frelse sit Liv, skal miste det; men hvo som mister sit Liv for min og Evangeliums Skyld, han skal frelse det.
1647
Thi hvo som vil frelse sit Ljf / hand skal miste det: Men hvo som mister sit Ljf / for min oc Euangelii skyld / hand skal frelse det.
norsk 1930
35 For den som vil berge sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, han skal berge det.
Bibelen Guds Ord
For den som vil berge sitt liv, skal miste det, men den som taper sitt liv for Min skyld og evangeliets skyld, skal berge det.
King James version
For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.

svenske vers      


8:27 - 38 DA 410-8
8:35 3SM 401.2   info