Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 6, 8


1992
Da Josva havde talt til folket, gik de syv præster, der bar de syv vædderhorn foran Herren, frem og stødte i hornene, mens Herrens pagts ark fulgte efter dem;
1931
da nu Josua havde talt til folket, gik de syv præster, som bar de syv væderhorn foran Herren, frem og stødte i hornene, medens Herrens pagts ark fulgte efter;
1871
Og det skete, der Josva havde sagt dette til Folket, da gik syv Præster frem, som bare de syv fuldtonende Basuner for Herrens Ansigt, og blæste i Basunerne; og Herrens Pagts Ark fulgte efter dem.
1647
Oc det skeede / der Josua hafde dette sagt til Folcket / da ginge siu præster fræm / som bare de siu Fryde Aars Basuuner for HErrens Arck / oc blæste i Basuunerne / oc HErrens Pactis Arck fulde efter dem.
norsk 1930
8 Da Josva hadde sagt dette til folket, gikk de frem de syv prester som bar de syv larmbasuner for Herrens åsyn; de støtte i basunene, og Herrens pakts-ark fulgte efter dem.
Bibelen Guds Ord
Da Josva hadde talt til folket, gikk de sju prestene fram, de som bar de sju basunene av bukkehorn foran Herrens åsyn, og de blåste i basunene. Og Herrens paktsark fulgte etter dem.
King James version
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

svenske vers