Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 7, 3 |
1992 Da de kom tilbage, sagde de til Josva: "Send ikke hele hæren, men lad to?tre tusind mand drage op og erobre Aj. De er kun få, så du skal ikke udmatte hele hæren med det." | 1931 Da de kom tilbage til Josua, sagde de til ham: »Lad ikke hele folket drage derop; lad en to-tre tusind mand drage op og indtage Aj; du behøver ikke at umage hele folket med at drage derop, thi de er få!« | ||
1871 Og de kom tilbage til Josva og sagde til ham: Lad ikke alt Folket drage op, lad ved to Tusinde Mand eller ved tre Tusinde Mand drage op og slå Ai; du skal ikke lade det ganske Folk ulejlige sig derhen; thi de ere få. | 1647 Oc de komme igien til Josua / oc sagde til hannem: Lad icke det gandske Folck fare hen op / (Men ) ved to tusinde eller ved tre tusinde Mænd / kand fare hen op oc slaa Aj / ad du skalt icke lade det gandske Folck bemøye sig djd / Thi de ere faa. | ||
norsk 1930 3 Og da de kom tilbake til Josva, sa de til ham: La ikke alt folket dra op! Omkring to eller tre tusen mann kan dra op og ta Ai; du trenger ikke å umake hele folket dit, for de er ikke mange. | Bibelen Guds Ord De vendte tilbake til Josva og sa til ham: "La ikke hele folket dra opp, men la omkring to eller tre tusen menn dra opp og slå til mot Ai. Slit ikke ut hele folket med å dra dit, for det er få folk i Ai." | King James version And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labour thither; for they are but few. |