Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 7, 24 |
1992 Josva og hele Israel tog Akan, Zeras søn, og sølvet, kappen og guldbarren, hans sønner og døtre, okser, æsler og får, hans telt og alt, hvad der tilhørte ham, og de førte dem op i Akors-dal. | 1931 Men Josua tog sammen med hele Israel Akan, Zeras søn, og sølvet, kappen og guldtungen og hans sønner og døtre, hans hornkvæg, æsler og småkvæg, hans telt og alt, hvad der tilhørte ham, og førte dem op i akors dal. | ||
1871 Så tog Josva og al Israel med ham Akan, Seras Søn, og Sølvet og den kostelige Kappe og Guldtungen og hans Sønner og hans Døtre og hans Øksne og hans Asener og hans Får og hans Telt, og alt det han havde, og de førte ham op i Akor Dal. | 1647 Saa tog Josua / oc all Jsrael med hannem / Achan Serah Søn / oc Sølfvet / oc Kaaben / oc Guld-Tungen / oc hans Sønner / oc hans Døttre / oc hans Øxne / oc hans Asne /oc hans Faar / oc hans paulun / oc alt det hans hafde / oc de førde dem op i Achors Dal. | ||
norsk 1930 24 Og Josva og hele Israel med ham tok Akan, Serahs sønn, og sølvet og kappen og gullstangen og hans sønner og døtre og hans storfe og asener og småfe og hans telt og alt det han hadde, og de førte det op i Akor-dalen. | Bibelen Guds Ord Josva og hele Israel sammen med ham, tok så Akan, Serahs sønn, sølvet, klesdrakten, gullbarren, sønnene hans, døtrene, storfeet, eslene, småfeet, teltet og alt det han hadde, og de førte alt dette til Akor-dalen. | King James version And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor. |