Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 8, 8 |
1992 Når I har indtaget byen, skal I sætte ild på den. I skal gøre, som Herren har sagt. Dette er min befaling til jer." | 1931 Og når I har indtaget byen, skal I stikke den i brand. Således skal I gøre, det er mit bud til eder!« | ||
1871 I skulle gøre efter Herrens Ord; se, jeg har befalet eder det. | 1647 Oc det skal skee / naar j hafve taget Staden ind / da skulle J sætte Jld paa Staden / J skulle giøre efter HErrens Ord: See / jeg hafver befalit eder (det.) | ||
norsk 1930 8 Og når I har inntatt byen, skal I sette ild på den; I skal gjøre efter Herrens ord. Se, jeg har nu sagt eder hvad I skal gjøre. | Bibelen Guds Ord Da skal det skje: Når dere har inntatt byen, skal dere sette den i brann. Etter Herrens ord skal dere gjøre det. Se, jeg har befalt dere dette." | King James version And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. |