Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 8, 8


1992
Når I har indtaget byen, skal I sætte ild på den. I skal gøre, som Herren har sagt. Dette er min befaling til jer."
1931
Og når I har indtaget byen, skal I stikke den i brand. Således skal I gøre, det er mit bud til eder!«
1871
I skulle gøre efter Herrens Ord; se, jeg har befalet eder det.
1647
Oc det skal skee / naar j hafve taget Staden ind / da skulle J sætte Jld paa Staden / J skulle giøre efter HErrens Ord: See / jeg hafver befalit eder (det.)
norsk 1930
8 Og når I har inntatt byen, skal I sette ild på den; I skal gjøre efter Herrens ord. Se, jeg har nu sagt eder hvad I skal gjøre.
Bibelen Guds Ord
Da skal det skje: Når dere har inntatt byen, skal dere sette den i brann. Etter Herrens ord skal dere gjøre det. Se, jeg har befalt dere dette."
King James version
And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you.

svenske vers