Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 8, 11 |
1992 Hele den hær, han havde med sig, drog op og kom helt tæt på byen. De slog lejr nord for Aj med-dalen mellem sig og Aj. | 1931 Hele den styrke, som var med ham, rykkede nærmere, til de havde byen foran sig; og de lejrede sig norden for Aj med dalen mellem sig og Aj . | ||
1871 Og alt Krigsfolket, som var hos ham, drog op og holdt sig nær til og kom lige for Staden; og de sloge Lejr Norden for Ai, så at Dalen var; imellem Ai | 1647 Oc alt Strjdsfolcket som var hos hannem / drog hen op/ oc fulde til / oc komme mod Staden / oc sloo sin Leyr / Norden fra Aj / saa ad der var alleeniste en Dal imedlem hannem oc Aj. | ||
norsk 1930 11 Og alt krigsfolket som var med ham, drog op og rykket frem til de kom midt foran byen, og de slo leir nordenfor Ai med dalen mellem sig og Ai. | Bibelen Guds Ord Hele stidsstyrken som var sammen med ham, drog opp og nærmet seg. De kom rett foran byen og slo leir på nordsiden av Ai. Det lå en dal mellom dem og Ai. | King James version And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai. |