Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 8, 13 |
1992 Hæren blev bragt i stilling, både den del, der lå i lejr nord for byen, og den del, der lå i baghold vest for byen; samme nat gik Josva ned i-dalen. | 1931 og krigerne blev bragt i stilling, hele hæren, som var norden for byen, og den del, som lå i baghold vesten for byen; men Josua begav sig om natten ned i dalen. | ||
1871 Og da Folket havde opstillet hele Lejren, som var Nord for Staden, og Bagholdet, som var Vest for Staden, drog Josva samme Nat ned midt i Dalen. | 1647 Oc de skickede Folcket af den gandske Leyr / som var Norden fra Staden / ad enden racte i Vester mod Staden / saa gick Josua hen samme Nat midt i Dalen. | ||
norsk 1930 13 og de fylket krigsfolket, både hele leiren som var nordenfor byen, og den del som lå i bakhold vestenfor byen, og Josva gikk samme natt midt ned i dalen. | Bibelen Guds Ord Da de hadde fylket folket, hele enheten som var på nordsiden av byen, og baktroppen på vestsiden av byen, gikk Josva samme natt midt ned i dalen. | King James version And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. |