Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 8, 17


1992
Der var ingen mænd tilbage i Aj; allerykkede ud efter israelitterne. De lod byen ligge åben og satte efter israelitterne.
1931
ikke een mand blev tilbage i Aj, men alle drog de ud for at forfølge Israel, og de lod byen stå åben, medens de forfulgte Israel.
1871
Og der blev ikke en Mand tilovers i Ai. og Bethel, som ej drog ud efter Israel; og de lode Staden åben og forfulgte Israel.
1647
Saa ad der blef icke een Mand igien i Aj oc BethEl / som ey uddrog ad forfølge Jsrael / oc de lode Staden staa aaben / oc forfulde Jsrael.
norsk 1930
17 Det blev ikke en mann tilbake i Ai og Betel; for de drog alle ut efter Israel; de lot byen ligge åpen efter sig og forfulgte Israel.
Bibelen Guds Ord
Det var ikke en mann igjen i Ai eller i Betel, som ikke drog ut etter Israel. Så lot de byen ligge åpen etter seg og forfulgte Israel.
King James version
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.

svenske vers