Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 9, 5


Den Nye Aftale
Så sagde Peter: »Det er godt at vi er her, rabbi. Skal vi ikke bygge tre hytter, en til dig, en til Moses og en til Elias?«
1992
Så udbrød Peter og sagde til Jesus: Rabbi, det er godt, at vi er her. Lad os bygge tre hytter, én til dig og én til Moses og én til Elias.«
1948
Da tager Peter til orde og siger til Jesus: »Rabbi«! det er godt, at vi er her; lad os bygge tre hytter, en til dig og en til Moses og en til Elias.«
Seidelin
Peter tager ordet og siger til Jesus: 'Rabbi, det er godt, at vi er her, skal vi ikke lave tre hytter,
kjv dk
Og Peter svarede og sagde til Jesus, Mester, det er godt for os at være her: og lad os lave 3 tabernakler: et for dig, og et for Moses, og et for Elias.
1907
Og Peter tog til Orde og siger til Jesus: "Rabbi! det er godt, at vi ere her, og lader os gøre tre Hytter, dig en og Moses en og Elias en."
1819
5. Og Peter svarede og sagde til Jesus: Rabbi! her er os godt at være, og vi ville gjøre tre Boliger, dig een og Moses een og Elias een.
1647
Oc Peder svarde / oc siger til JEsum / Rabbi / Det er got ad vi blifve her / oc vi ville giøre tre Bolige / Dig een / oc Mose een / oc Eliæ een.
norsk 1930
5 Og Peter tok til orde og sa til Jesus: Rabbi! det er godt at vi er her; la oss gjøre tre boliger, en til dig, og en til Moses, og en til Elias!
Bibelen Guds Ord
Da tok Peter til orde og sa til Jesus: "Rabbi, det er godt at vi er her. La oss lage tre hytter, en til Deg, en til Moses og en til Elia."
King James version
And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

svenske vers      


9:1 - 8 DA 419-25; EW 162-4; 5BC 1096; 4aSG 58   info