Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 8, 33


1992
Hele Israel, såvel de fremmede som landets egne, folkets ældste, dets skrivere og dommere stod på begge sider af arken lige over for levitpræsterne, som bar Herrens pagts ark, den ene halvdel vendt mod Garizims-bjerg og den anden halvdel vendt mod Ebals-bjerg, sådan som Herrens tjener Moses i sin tid havde befalet at velsigne folket Israel.
1931
idet hele Israel og dets ældste, tilsynsmænd og dommere stod på begge sider af arken lige over for levitpræsterne, som bar Herrens pagts ark, de fremmede såvel som de indfødte, den ene halvdel hen imod garizims bjerg, den anden halvdel hen imod ebals bjerg, således som Herrens tjener Moses forhen havde påbudt at velsigne Israels folk.
1871
Og al Israel og dets Ældste og Fogeder og Dommere stode på begge Sider af Arken tværs over for Præsterne, Leviterne, som bare Herrens Pagts Ark, så vel den fremméde som den indfødte, Halvdelen deraf hen imod Garizims Bjerg, og Halvdelen deraf hen imod Ebals Bjerg, således som Mose, Herrens Tjener, fra først af havde budet at velsigne Israels Folk.
1647
Oc all Jsrael oc hans Ældste /oc hans Høfvizmænd oc Dommere / stoode paa baade sider hos Arcken / tvers ofver fra Præsterne af Levi / som baare HErrens Pactis Arck / saa vel den Fremmede som den Jndfødde: Halfdeelen der af mod Erifim Bierg / oc (den anden) halfdeel der af mod Ebal Bierg / som Mose HErrens Tiener hafde budit / ad velsigne Jsraels Folck første gang.
norsk 1930
33 Og hele Israel med sine eldste og tilsynsmenn og sine dommere stod på begge sider av arken midt imot de levittiske prester, som bar Herrens pakts-ark, hele Israel, både de fremmede og de innfødte, den ene halvdel av dem mot Garisim-fjellet, og den andre halvdel mot Ebal-fjellet, således som Moses, Herrens tjener, før hadde befalt å velsigne Israels folk.
Bibelen Guds Ord
Så stilte hele Israel seg med sine eldste, oppsynsmenn og dommere på hver side av arken. Foran dem var prestene av levittene, som bar Herrens paktsark. Både den fremmede og den som var født blant dem, var til stede. Den ene halvparten av dem stod foran Garisim-fjellet, og den andre halvparten stod foran Ebal-fjellet, slik Herrens tjener Moses tidligere hadde befalt at de skulle velsigne folket Israel.
King James version
And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.

svenske vers