Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 9, 20 |
1992 Sådan vil vi gøre med dem: Vi vil lade dem leve, så vi ikke rammes af vrede på grund af den ed, vi aflagde til dem. | 1931 Men dette vil vi gøre med dem, når vi skåner deres liv, at der ikke skal komme vrede over os for den ed, vi svor dem: | ||
1871 Dette ville vi gøre dem Vi ville lade dem leve, at der ikke skal komme en Vrede over os for den Eds Skyld, som vi have tilsvoret dem. | 1647 (Men) det ville vi giøre / oc lade dem lefve / ad der skal icke komme en Vrede ofver os / for den Eeds skyld som vi hafve sooret dem. | ||
norsk 1930 20 Således vil vi gjøre med dem: Vi vil la dem få leve, forat det ikke skal komme vrede over oss for den eds skyld som vi har svoret dem. | Bibelen Guds Ord Dette skal vi gjøre med dem: Vi vil la dem leve, så ikke vreden skal komme over oss på grunn av den ed vi sverget for dem." | King James version This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them. |