Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 9, 21 |
1992 De skal få lov at leve," sagde de, "men de skal være brændehuggere og vandbærere for hele menigheden." Og det blev, som overhovederne havde sagt. | 1931 De skal blive i live, men være brændehuggere og vandbærere for hele menigheden.« Og hele menigheden gjorde, som øverstene havde sagt. | ||
1871 Fremdeles sagde Fyrsterne til dem: Lader dem leve, at de man være Vedhuggere og Vanddragere for hele Menigheden, ligesom Fyrsterne have sagt til dem. | 1647 Oc Høfvezmændene sagde til dem: Lader dem lefve / ad de kunde hugge Ved / oc bære Vand / for all Meenigheden / lige som de Øfverste hafde sagt dem: | ||
norsk 1930 21 Høvdingene sa altså til dem: De skal få leve. Så blev de vedhuggere og vannbærere for hele menigheten, således som høvdingene hadde sagt til dem. | Bibelen Guds Ord Høvdingene sa til dem: "La dem leve, men la dem bli vedhoggere og vannbærere for hele menigheten, slik høvdingene hadde lovt dem." | King James version And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as the princes had promised them. |