Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 9, 25 |
1992 Men nu er vi i din magt; gør med os, hvad du finder godt og rigtigt!" | 1931 Men se, nu er vi i din hånd; gør med os, som det tykkes dig godt og ret!« | ||
1871 Men nu, se, vi ere i din Hånd som det er godt og som det er ret for dine Øjne at gøre os, det gør! | 1647 Men see nu / vi ere i dine Hænder / hva dig tyckis got oc ræt ad være ad giøre os / det giør. | ||
norsk 1930 25 Men nu er vi i din hånd; gjør med oss som det er godt og rett i dine øine! | Bibelen Guds Ord Nå er vi her i din hånd. Gjør med oss slik det synes godt og riktig i dine øyne å gjøre med oss." | King James version And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do. |