Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 9, 10 |
Den Nye Aftale Det tog de til sig, men de talte om hvad han mon mente med at ›stå op fra de døde‹. | 1992 De tog det ord til sig og talte med hinanden om, hvad det ville sige at opstå fra de døde. | 1948 Det ord mærkede de sig og drøftede indbyrdes, hvad det var at opstå fra de døde. | |
Seidelin Mens de gik ned ad Bjerget, pålagde han dem, at de ikke måtte fortælle nogen, hvad de havde set, ikke før Menneskesønnen var opstået fra Døden. | kjv dk Og de holdt dette ordsprog hos demselv, og drøftede blandt demselv hvad denne opståen fra de døde skulle betyde. | ||
1907 Og de fastholdt dette Ord hos sig selv og spurgte hverandre, hvad det er at opstå fra de døde. | 1819 10. Og de holdt dette hos sig selv og bespurgte sig med hverandre, hvad det er, at opstaae fra de Døde. | 1647 Oc de hulde det ord hos sig / oc bespurde sig med hver andre / Hvad er det / ad opstaa fra Døde? | |
norsk 1930 10 Og de holdt fast ved det ord, og de talte sig imellem om hvad det er å opstå fra de døde. | Bibelen Guds Ord Så holdt de dette ordet for seg selv, og spurte hverandre hva oppstandelse fra de døde betyr. | King James version And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean. |
9:9 - 16 DA 426-7 info |