Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 9, 10


Den Nye Aftale
Det tog de til sig, men de talte om hvad han mon mente med at ›stå op fra de døde‹.
1992
De tog det ord til sig og talte med hinanden om, hvad det ville sige at opstå fra de døde.
1948
Det ord mærkede de sig og drøftede indbyrdes, hvad det var at opstå fra de døde.
Seidelin
Mens de gik ned ad Bjerget, pålagde han dem, at de ikke måtte fortælle nogen, hvad de havde set, ikke før Menneskesønnen var opstået fra Døden.
kjv dk
Og de holdt dette ordsprog hos demselv, og drøftede blandt demselv hvad denne opståen fra de døde skulle betyde.
1907
Og de fastholdt dette Ord hos sig selv og spurgte hverandre, hvad det er at opstå fra de døde.
1819
10. Og de holdt dette hos sig selv og bespurgte sig med hverandre, hvad det er, at opstaae fra de Døde.
1647
Oc de hulde det ord hos sig / oc bespurde sig med hver andre / Hvad er det / ad opstaa fra Døde?
norsk 1930
10 Og de holdt fast ved det ord, og de talte sig imellem om hvad det er å opstå fra de døde.
Bibelen Guds Ord
Så holdt de dette ordet for seg selv, og spurte hverandre hva oppstandelse fra de døde betyr.
King James version
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

svenske vers      


9:9 - 16 DA 426-7   info