Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 10, 19 |
1992 Men I andre må ikke standse; forfølg fjenderne, og hug bagtroppen ned! Giv dem ikke mulighed for at slippe ind i deres byer, for Herren jeres Gud har givet dem i jeres hånd." | 1931 Men I andre må ikke standse, forfølg eders fjender, hug efternølerne ned og lad dem ikke komme ind i deres byer; thi Herren eders Gud har givet dem i eders hånd!« | ||
1871 Og I, står ikke stille, forfølger eders Fjender og slår deres Bagtrop; lader dem ikke komme til deres Stæder, thi Herren eders Gud har givet dem i eders Hånd. | 1647 Oc staar icke stille / (Men) forfølger eders Fiender / oc slaar bag paa dem / lader dem icke komme til deres Stæder : thi HErren eders Gud hafver gifvit dem i eders Haand. | ||
norsk 1930 19 Men selv må I ikke stanse; forfølg eders fiender og hugg ned deres baktropp, la dem ikke komme inn i sine byer! For Herren eders Gud har gitt dem i eders hånd. | Bibelen Guds Ord Men bli ikke igjen der selv! Sett etter fiendene deres og gå til angrep mot baktroppen deres! La dem ikke komme inn i byene sine, for Herren deres Gud har overgitt dem i deres hånd." | King James version And stay ye not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand. |