Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 11, 6 |
1992 Men Herren sagde til Josva: "Vær ikke bange for dem, i morgen ved denne tid vil jeg lade dem alle ligge dræbt foran israelitterne. Du skal skære haserne over på deres heste og brænde deres vogne." | 1931 Men Herren sagde til Josua: »Frygt ikke for dem! Thi i morgen ved denne tid vil jeg lade dem ligge faldne foran Israel; deres heste skal du lamme, og deres vogne skal du brænde!« | ||
1871 Og Herren sagde til Josva: Frygt for deres Ansigt, thi i Morgen ved denne Tid vil jeg give dem alle sammen ihjelslagne for Israels Ansigt; du skal ødelægge deres Heste og opbrænde deres Vogne med Ild. | 1647 Oc HErren sagde til Josua: Fruct icke for dem / Thi i Morgen paa denne Tjd vil jeg gifve dem alle slagne for Jsraels Ansict / du skalt giøre deres Heste lam / oc brænde deres Vogne med Jld. | ||
norsk 1930 6 Da sa Herren til Josva: Vær ikke redd dem! For imorgen ved denne tid legger jeg dem alle sammen ihjelslått for Israels åsyn; deres hester skal du skjære hasene over på, og deres vogner skal du brenne op med ild. | Bibelen Guds Ord Men Herren sa til Josva: "Vær ikke redd dem, for på denne tiden i morgen skal Jeg legge dem alle døde rett framfor Israel. Du skal skjære over hasene på hestene deres og brenne opp vognene deres på ilden." | King James version And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their chariots with fire. |