Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 11, 8 |
1992 Og Herren gav dem i israelitternes hånd; de slog dem og forfulgte dem helt til det store Sidon, til Misrefot-Majim og til Mispe-dalen i øst og huggede dem ned; der var ingen, der overlevede. | 1931 og Herren gav dem i Israels hånd, så de slog dem og forfulgte dem til den store stad Zidon, til, Misrefot Majim og Mizpes lavning i øst, og huggede dem ned, så ikke en eneste af dem blev tilbage. | ||
1871 Og Herren gav dem i Israels Hånd, og de sloge dem og forfulgte dem indtil det store Zidon og indtil de hede Kilder og indtil Mizpas Dal mod Østen; og de sloge dem, indtil han ikke lod dem een blive tilovers til at undkomme. | 1647 Oc HErren gaf dem i Jsraels Haand / oc de sloge dem / oc forfulde dem til den stoore Zidon / oc til de brændende Vand / oc til den Mizpa Marck mod Østen : Oc de slog dem / indtil Mand lood icke een blifve igien af dem. | ||
norsk 1930 8 Og Herren gav dem i Israels hånd; de slo dem og forfulgte dem like til det store Sidon og til Misrefot-Ma'im og i øst like til Mispe-dalen; de slo dem og lot ingen bli i live eller slippe unda. | Bibelen Guds Ord Herren overgav dem i Israels hånd, og de slo dem og jaget dem på flukt helt til Stor-Sidon, til Misrefot-bekken og til Mispa-dalen mot øst. De slo dem helt til ingen av dem var igjen i live. | King James version And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining. |