Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 9, 19


Den Nye Aftale
Jesus udbrød: »I har jo ingen tro! Hvor længe er jeg nødt til at være sammen med jer? Hvor længe skal jeg holde jer ud? Kom her med drengen. «
1992
Da udbrød Jesus: »Du vantro slægt, hvor længe skal jeg være hos jer, hvor længe skal jeg holde jer ud? Kom herhen med ham!«
1948
Da svarede han dem, og sagde: »Åh, du vantro slægt! hvor længe skal jeg være hos jer, hvor længe skal jeg tåle jer? før ham herhen til mig!«
Seidelin
Jesus sagde til dem: 'I vantro mennesker, hvor længe skal jeg være hos jer, hvor længe skal jeg finde mig i, jer? Kom her med drengen!'
kjv dk
Han svarer ham, og siger, Kæreste troløse generation, Hvor længe skal jeg være hos jer? hvor længe skal jeg holde jer ud? bring ham til mig.
1907
Men han svarede dem og sagde: "O du vantro Slægt! hvor længe skal jeg være hos eder, hvor længe skal jeg tåle eder? Bringer ham til mig!"
1819
19. Men han svarede dem og sagde: o du vantroe Slægt! hvorlænge skal jeg være hos Eder? hvorlænge skal jeg taale Eder? Bringer ham til mig!
1647
Men hand svarde / oc sagde / oc du vantro Slect / hvor længe skal jeg være hos eder? Hvor længe skal jeg fordrage eder? Henter hannem til mig. Oc de lidde hannem fræm til hannem.
norsk 1930
19 Men han svarte dem og sa: Du vantro slekt! hvor lenge skal jeg være hos eder? hvor lenge skal jeg tåle eder?
Bibelen Guds Ord
Han svarte ham og sa: "Du vantro slekt, hvor lenge skal Jeg være hos dere? Hvor lenge skal Jeg bære over med dere? Før ham til Meg!"
King James version
He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

svenske vers      


9:17 - 29 DA 427-31; GC 515   info