Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 14, 8 |
1992 Men mine brødre, som var draget op sammen med mig, tog modet fra folket, mens jeg var fuldt og helt med Herren min Gud. | 1931 Men mine brødre, som var draget med mig, gjorde folket modløst, medens jeg viste Herren min Gud fuld lydighed. | ||
1871 Men mine Brødre, som gik op med mig; mistrøstede Folkets Hjerte; men jeg efterfulgte Herren min Gud fuldkommeligen. | 1647 Men mine Børdre / som ginge op med mig / de mistrøstede Folckens Hierte / men jeg fulde HErren mjn Gud troligen: | ||
norsk 1930 8 Mine brødre, som hadde draget op med mig, gjorde folket motløst; men jeg holdt mig trolig til Herren min Gud. | Bibelen Guds Ord Men mine brødre som drog opp sammen med meg, gjorde folkets hjerter motløse. Men jeg fulgte Herren min Gud helt og fullt. | King James version Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God. |