Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 14, 11 |
1992 Jeg er stadig lige så stærk som den dag, Moses sendte mig ud; mine kræfter er de samme som dengang, både i krig og i den daglige færden. | 1931 Endnu den dag i dag er jeg rask og rørig som på hin dag, da Moses udsendte mig; nu som da er min kraft den samme til kamp og til at færdes omkring. | ||
1871 Jeg er endnu i Dag så stærk, som på den Dag, der Mose sendte mig: Som min Kraft var da, så er og min Kraft nu til Krigen og til at gå ud og til at gå ind. | 1647 Jeg er endnu i Dag sterck / som den Dag der Mose udsende mig: Lige som mjn Kraft var da / saa er oc mjn Kraft nu til Strjd / oc til ad drage ud oc gaa ind. | ||
norsk 1930 11 Jeg er ennu like sterk som jeg var den dag Moses sendte mig ut; min styrke er den samme nu som den var dengang, både i strid og til å gå ut og inn. | Bibelen Guds Ord Ennå i dag er jeg like sterk som på den dagen Moses sendte meg ut. Som styrken min var den gangen, slik er også styrken min til strid nå, både til å gå ut og til å komme inn. | King James version As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in. |