Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 9, 22


Den Nye Aftale
»Og dæmonen har flere gange kastet ham både i ild og vand for at slå ham ihjel. Hvis du kan, så hjælp os!«
1992
Og den har mange gange kastet ham både i ild og vand for at gøre det af med ham. Men hvis du kan gøre noget, så forbarm dig over os og hjælp os.«
1948
og den har tit kastet ham både i ild og vand for at tage livet af ham; men hvis du formår noget, så forbarm dig over os og hjælp os!«
Seidelin
Og mange gange har den prøvet at ødelægge ham ved at vælte ham om i ild eller vand. Hvis du kan noget, så vis barmhjertighed imod os, hjælp os!'
kjv dk
Og ofte har den kastet ham ind i ilden, og ud i vandet, for at destruere ham: men hvis du kan gøre noget, ha’ medlidenhed med os, og hjælp os.
1907
og den har ofte kastet ham både i Ild og i Vand for at ødelægge ham; men om du formår noget, da forbarm dig over os, og hjælp os!"
1819
22. og den har ofte kastet ham baade i Ild og Vand, at den kunde omkomme ham; men formaaer du noget, da forbarm dig over os og hjælp os!
1647
Oc den hafver ofte kast hannem / baade i Ild oc i Vand / ad den kunde omkommit hannem. Men kandt du noget / da forbarm dig inderlig ofver os / oc hielp os.
norsk 1930
22 og ofte har den kastet ham både i ild og i vann for å gjøre ende på ham; men om du formår noget, så ha medynk med oss og hjelp oss!
Bibelen Guds Ord
Og ofte har den kastet ham både i ild og i vann for å ødelegge ham. Men hvis Du makter å gjøre noe, så ha barmhjertighet med oss og hjelp oss!"
King James version
And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

svenske vers      


9:17 - 29 DA 427-31; GC 515
9:20 - 27 2MCP 808.5   info