Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 15, 8


1992
Derpå går grænsen op gennem Hinnoms søns-dal til sydsiden af jebusitternes-bjergryg - det er Jerusalem - op til toppen af-bjerget, som ligger vest for Hinnom-dalen ved den nordlige ende af Refaim-dalen.
1931
derpå strækker grænsen sig op i Hinnoms søns dal til sydsiden af Jebusiternes bjergryg, det er Jerusalem; derpå strækker grænsen sig op til toppen af bjerget lige vesten for Hinnoms dal ved Refaimdalens nordende;
1871
Og Landemærket går så op til Hinnoms Søns Dal, mod den søndre Side af Jebus, det erJerusalem; og Landemærket går op til Toppen af Bjerget, som ligger tværs over for Hinnoms Dal mod Vesten, og som er ved Enden af Refaims Dal mod Norden.
1647
Oc Landemercket gaar op til Hinom Søns Dal / hos de Jebusiters silde / i Synder / det er Jerusalem / oc Landemercke recker der fra op / paa Toppen af Bierget som ligger tvers fra Hinnoms Dal Vester paa / som er yderst i Rephaiters dal mod Norden.
norsk 1930
8 Derfra gikk grensen op til Hinnoms sønns dal, til sydsiden av Jebus, det er Jerusalem, og gikk så op til toppen av det fjell som ligger rett i vest for Hinnoms dal ved nordenden av Refa'im-dalen.
Bibelen Guds Ord
Og grensen gikk opp langs Hinnoms sønns dal til den sørlige skråningen av Jebusitt-byen, som er Jerusalem. Grensen gikk opp til toppen av fjellet som ligger foran Hinnom-dalen, på vestsiden, som er ved enden av Refa'im-dalen i nord.
King James version
And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:

svenske vers