Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 15, 19


1992
Hun svarede: "Giv mig en gave. Siden du har bortgiftet mig i Sydlandet, skal du give mig kilder." Så gav han hende både de øvre og de nedre kilder.
1931
Hun svarede: »Giv mig en velsignelse!« Siden du har bortgiftet mig i det tørre sydland, må du give mig vandkilder!« Da gav han hende de øvre og de nedre vandkilder.
1871
Og hun sagde: Giv mig en Velsignelse, thi du gav mig et Land Sønder på, giv mig og Vandkilder; så gav han hende de Øvre og nedre Vandkilder.
1647
Oc hun sagde: Gjf mig en Velsignelse / thi du gafft mig et Land Synder paa / Gjf mig oc Vandspring: Saa gaf hand hende Vandspring ofven /oc Vandspring neden.
norsk 1930
19 Hun svarte: Gi mig en avskjedsgave! Du har giftet mig bort til dette tørre sydlandet, gi mig nu vannkilder! Så gav han henne de øvre og de nedre kilder.
Bibelen Guds Ord
Hun svarte: "Gi meg en velsignelse! Siden du har gitt meg landet i Sør, så gi meg vannkilder også!" Så gav han henne de øvre kildene og de nedre kildene.
King James version
Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.

svenske vers