Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 9, 25


Den Nye Aftale
Jesus så de mange mennesker der stimlede sammen omkring dem. Så skældte han dæmonen ud. »Stumme og døve ånd!« sagde han. »Gør som jeg siger: Forsvind ud af drengen, og hold dig væk!«
1992
Da Jesus så, at en skare stimlede sammen, truede han ad den urene ånd og sagde til den:
1948
Men da Jesus så, at skaren stimlede sammen, talte han strengt til den urene ånd og sagde til den: »Du stumme og døve ånd! jeg byder dig, far ud af ham og far ikke mere ind i ham!«
Seidelin
Da Jesus så, at mængden stimlede sammen, råbte han til den vanhellige ånd:'Du stumme og døve ånd, jeg befaler dig, forlad ham og kom aldrig tilbage til ham igen!'
kjv dk
Da Jesus så’ at folket samlet kom løbende, irettesatte han de 4 ånder, og siger til ham, Du stumme og døve ånd, jeg forbyder dig, kom ud af ham, og gå ikke mere ind i ham.
1907
Men da Jesus så, at Skaren stimlede sammen, truede han den urene Ånd og sagde til den: "Du målløse og døve Ånd! jeg byder dig, far ud af ham, og far ikke mere ind i ham!"
1819
25. Men der Jesus saae, at Folket løb til, truede han den urene Aand og sagde til den: du maalløse og døve Aand! jeg byder dig, far ud af ham, og at du ikke herefter farer ind i ham.
1647
Men der JEsus nu saa / ad Folcket løb til / da truede hand den ureene Aand / oc sagde til den / Du maalløse oc døfve Aand / Jeg biuder dig / far ud af hannem / oc ad du farer icke her efter i hannem.
norsk 1930
25 Men da Jesus så at folket løp til, truet han den urene ånd og sa til den: Du målløse og døve ånd! jeg byder dig: Far ut av ham, og far aldri mere inn i ham!
Bibelen Guds Ord
Da Jesus så at folket kom løpende og samlet seg, refset Han den urene ånden og sa til den: "Døve og stumme ånd, Jeg befaler deg: Far ut av ham og far ikke mer inn i ham!"
King James version
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.

svenske vers      


9:17 - 29 DA 427-31; GC 515
9:20 - 27 2MCP 808.5   info