Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 16, 10


1992
Men de fik ikke fordrevet kana'anæerne, som boede i Gezer, og den dag i dag bor kana'anæerne i Efraim; de er blevet hoveriarbejdere.
1931
Men de fordrev ikke kana'anæerne, som boede i Gezer, og således er kana'anæerne blevet boende midt i Efraim indtil den dag i dag, idet de siden blev hoveriarbejdere.
1871
Og de fordreve ikke Kananiten, om boede i Geser; men Kananiten boede iblandt Efraim indtil denne Dag og blev en skatskyldig Tjener.
1647
Oc de fordrefve icke de Canaiter / osm boede i Gaser : Saa blefve Cananiterne iblant Ephraim / indtil denne Dag / oc blefve Skatskyldige.
norsk 1930
10 Men de drev ikke bort de kana'anitter som bodde i Geser; kana'anittene blev boende blandt Efra'ims barn, som de gjør den dag idag, men blev arbeidspliktige træler.
Bibelen Guds Ord
Men de drev ikke ut kanaaneerne som bodde i Geser. Kanaaneerne bor iblant efraimittene til denne dag, og de er blitt tvangsarbeidere.
King James version
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.

svenske vers