Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 17, 2


1992
De øvrige manassitter fik land, slægt for slægt, Abiezers, Heleks, Asriels, Sikems, Hefers og Shemidas sønner. Det er Josefs søn Manasses mandlige efterkommere, slægt for slægt.
1931
Og de øvrige manassiter fik land efter deres slægter, abiezers, heleks, asriels, sjekems, hefers og sjemidas sønner; det er Josef's søn Manasses mandlige efterkommere efter deres slægter.
1871
Men for de øvrige af Manasse Børn iblandt deres Slægter var og falden en Lod, nemlig for Abiesers Børn og for Heleks Børn og for Asriels Børn og for Sekems Børn og for Hefers Børn og for Semidas Børn; disse ere Manasse, Josefs Søns, Børn, de af Mandkøn iblandt deres Slægter.
1647
Oc dtte falt oc de andre Manasse børn til iblant deres Slect / (som vare) Abiesers børn /oc Heleks børn /oc Asricis børn / oc Secherins børn /oc Hephers børn /oc Semidas børn: Disse ere Manasse Josephs søns Børn / Mandkønene iblant deres Slecter.
norsk 1930
2 Manasses andre barn fikk og arvelodd efter sine ætter: Abiesers barn og Heleks barn og Asriels barn og Sekems barn og Hefers barn og Semidas barn; dette var Manasses, Josefs sønns barn på mannssiden, efter sine ætter.
Bibelen Guds Ord
Og det var en arvedel til resten av Manasses barn, ætt for ætt, til Abiesers barn, Heleks barn, Asriels barn, Sikems barn, Hefers barn og Sjemidas barn. Disse var de mannlige etterkommerne til Manasse, Josefs sønn, ætt for ætt.
King James version
There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.

svenske vers