Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 9, 30 |
Den Nye Aftale De forlod stedet og gik videre gennem Galilæa. Jesus ville ikke have at nogen fik at vide at han var der, | 1992 De brød op og drog igennem Galilæa, og Jesus ville ikke have, at nogen skulle vide det, | 1948 Så brød de op derfra og vandrede gennem Galilæa; og han ville ikke, at nogen skulle vide det. | |
Seidelin De brød op derfra og vandrede igennem hele Galilæa, og Jesus ville ikke have, at nogen måtte vide det. | kjv dk Og de rejste derfra, og passerede gennem Galilæa; og han ville ikke at nogen mand skulle vide det. | ||
1907 Og da de gik ud derfra, vandrede de igennem Galilæa; og han vilde ikke, at nogen skulde vide det. | 1819 30. Og da de gik ud derfra, vandrede de igjennem Galilæa; og han vilde ikke, at Nogen skulde vide det. | 1647 Oc de ginge der fra / oc vandrede igiennem Galilæen / oc hand vilde icke / ad nogen skulde vide (det.) | |
norsk 1930 30 Og da de gikk derfra, drog de gjennem Galilea, og han vilde ikke at nogen skulde få vite om det; | Bibelen Guds Ord Så drog de derfra og reiste gjennom Galilea. Og Han ville ikke at noen skulle vite det. | King James version And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it. |
9:30 - 32 DA 432; EW 161; TM 35-6 info |