Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 18, 14 |
1992 Så går den i en bue, drejer og løber som vestgrænse mod syd fra-bjerget, somligger lige syd for Bet-Horon, og ender ved Kirjat-Ba'al, det samme som Kirjat-Jearim, den judæiske by. Det var vestgrænsen. | 1931 Derpå bøjer grænsen om og løber som vestgrænse sydpå fra bjerget lige sønden for Bet-Horon og Ender ved kirjat-ba'al, det er den judæiske by kirjat-jearim; det er vestgrænsen. | ||
1871 Og Landemærket går videre og bøjer sig om den venstre Side mod Sønden, fra Bjerget, som ligger tværs over for Beth-Horon mod Sønden, og Udgangen derpå er til Kirjath-Bål, det er Kirjath-Jearim, Judas Børns Stad; dette er den vestre Side. | 1647 Siden bøyer Landemercket sig / oc vender sig om til Hiørnet i Vester / Synder fra bierget / som (ligger) tvert ofver fra Beth Horon mod synden / oc udgangen der paa er til Kiriath Baal / det er / KiriathJearim / Juda børns Stad / det er det Vestre hiørne. | ||
norsk 1930 14 Så gjorde grensen en sving og bøide sig på vestsiden mot syd fra det fjell som ligger rett i syd for Bet-Horon, og den endte ved Kirjat-Ba'al, det er Kirjat-Jearim, en by som tilhørte Judas barn. Dette var vestsiden. | Bibelen Guds Ord Deretter strakte grensen seg rundt på vestsiden mot sør, fra høyden som ligger foran Bet-Horon og sørover. Og den sluttet ved Kirjat-Ba'al, som er Kirjat-Jearim, en av byene til Judas barn. Dette var vestsiden. | King James version And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter. |