Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 6, 5 |
Den Nye Aftale Når I beder, skal I ikke være som hyklerne, der elsker at bede i fuld offentlighed i synagogen eller på gadehjørnerne hvor alle kan se dem. Det bliver nemlig den eneste belønning de får. | 1992 Og når I beder, må I ikke være som hyklerne, der ynder at stå og bede i synagoger og på gadehjørner for at vise sig for mennesker. Sandelig siger jeg jer: De har fået deres løn. | 1948 Når I beder, skal I ikke være som hyklerne; thi de holder af at stå og bede i synagoger og på gadehjørner for at blive set af mennesker; sandelig siger jeg eder: de har allerede fået deres løn udbetalt. | |
Seidelin Når I beder, skal I ikke gøre som hyklerne. De elsker at stille sig op og bede i synagoger og på gadehjørner for at gøre sig bemærkede af folk. Det siger jeg jer, de har fået deres afregning. | kjv dk Og når du beder, skal du ikke være som kyklerne er: for de elsker at bede stående i synagogerne og på gadehjørnerne, så de kan blive set af mænd, Sandelig siger jeg til dig, De har deres belønning. | ||
1907 Og når I bede, skulle I ikke være som Hyklerne; thi de stå gerne i Synagogerne og på Gadehjørnerne og bede, for at de kunne vise sig for Menneskene; sandelig, siger jeg eder, de have allerede fået deres Løn. | 1819 5. Og naar du beder, skal du ikke være som Øienskalkene; thi de staae gjerne og bede i Synagoger og paa Hjørner af Gader. paa det de kunne ansees af Menneskene; sandelig siger jeg Eder: de have deres Løn borte. | 1647 . Oc naar du giør din Bøn / skalt du icke være som Øyenskalcke / thi de gierne staae oc bede i Synagoger / oc paa hiørner i Gader / ad de kunde ansees af Folcket. Sandelig siger jeg eder / de hfve deres Løn borte. | |
norsk 1930 5 Og når I beder, skal I ikke være som hyklerne; for de vil gjerne stå og bede i synagogene og på gatehjørnene, for å vise sig for menneskene; sannelig sier jeg eder: De har allerede fått sin lønn. | Bibelen Guds Ord Og når du ber, skal du ikke være som hyklerne. For de elsker å be når de står i synagogene og på gatehjørnene, slik at de kan vise seg for menneskene. Sannelig sier Jeg dere: De har alt fått sin lønn. | King James version And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. |
6 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2 6:5 3BC 1130; TMK 261.4; MB 83-6 6:5 - 9 GW 175-6; 2T 581 info |