Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 20, 4


1992
Når drabsmanden søger tilflugt i en af disse byer og stiller sig ved indgangen til byporten, skal han forelægge sin sag for de ældste i den by. De skal give ham adgang til byen og give ham et sted, hvor han kan bo hos dem.
1931
Når han tyr hen til en af disse byer og stiller sig i byportens indgang og forebringer sin sag for byens ældste, skal de optage ham i byen hos sig og anvise ham et sted, hvor han kan bo bos dem;
1871
Og han skal fly til en af disse Stæder, og han skal stå uden for Indgangen til Stadens Port og tale sine Ord for de Ældstes Øren af samme Stad, så skulle de tage ham ind i Staden til sig og give ham et Sted, hvor han kan bo hos dem.
1647
Oc hand maa flye til een af de Stæder / oc staa uden for Stadens Port /oc gifve sin Sag der tilkiende for de Ælste af Staden: Saa skulle de tage hannem ind i Staden til dem /oc gifve hannem plaz / ad hand kand boo hos dem.
norsk 1930
4 Han skal fly til en av disse byer og stille sig ved inngangen til byens port og legge sin sak frem for de eldste i byen; så skal de ta ham inn til sig i byen og gi ham et sted hos sig hvor han kan bo.
Bibelen Guds Ord
Når han flykter til en av disse byene og står ved inngangen til porten i byen, og han legger saken sin fram så de eldste i den byen hører det, så skal de ta imot ham et sted i byen og gi ham rom der, så han kan bo iblant dem.
King James version
And when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.

svenske vers