Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 21, 1


1992
Overhovederne for levitternes fædrenehuse henvendte sig til præsten Eleazar og Josva, Nuns søn, og til overhovederne for de israelitiske stammers fædrenehuse;
1931
Derpå trådte overhovederne for leviternes fædrenehuse frem for præsten Eleazar og Josua, Nuns søn, og overhovederne for de israelitiske stammers fædrenehuse
1871
Da gik Øversterne for Leviternes Fædrenehuse frem til Eleasar, Præsten, og til Josva, Nuns Søn, og til Øversterne for Fædrenehusene blandt Israels Børns Stammer,
1647
XXI. Capitel. DA ginge de øfverste Fædre af leviterne Fræm / til Eleasar Præsten /oc til Josua Nuns søn / oc til de øfvreste Fødre iblant Jsraels børns Stammer:
norsk 1930
21 Overhodene for levittenes familier trådte frem for Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og for familie-overhodene i Israels barns stammer
Bibelen Guds Ord
Så kom overhodene for levittenes fedre fram for presten Elasar, Josva, Nuns sønn og overhodene for fedrene blant Israels barns stammer.
King James version
Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;

svenske vers