Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 9, 43 |
Den Nye Aftale Hvis din hånd får dig til at gøre noget forkert, så hug den af. Det er bedre at mangle en hånd når du går ind til det evige liv, end at gå af sted med begge hænder i behold til helvede – | 1992 Og hvis din hånd bringer dig til fald, så hug den af; du er bedre tjent med at gå lemlæstet ind til livet end med begge hænder i behold at komme i Helvede, til den uudslukkelige ild, | 1948 Og hvis din hånd forarger dig, så hug den af! Det er bedre for dig at gå vanfør ind til livet end at fare til Helvede til den uudslukkelige ild med begge hænder i behold. | |
Seidelin Og hvis din hånd fører dig i fordærv, hug den af! Du må hellere gå lemlæstet ind til Livet end med begge hænder i behold gå til Helvede, til ilden, der aldrig slukkes. | kjv dk Og hvis din hånd forarger dig, skær den af: det er bedre for dig at gå indtil livet lemlæstet, end at ha’ 2 hænder for at gå ind i helvede, ind i ilden der aldrig skal blive slukket: | ||
1907 Og dersom din Hånd forarger dig, så hug den af; det er bedre for dig at gå som en Krøbling ind til Livet end at have to Hænder og fare til Helvede til den uudslukkelige Ild, | 1819 43. Og dersom din Haand forarger dig, hug den af; det er dig bedre at gaae en Krøbling ind i Livet, end at have to Hænder og fare hen til Helvede i den uslukkelige Ild, | 1647 Oc dersom djn Haand forarger dig / hug den af: Det er dig bedre / ad du gaar en Krøbling ind i Ljfvet / end ad du hafver to Hænder / oc far til Helfvede / i den usluckelige Ild. | |
norsk 1930 43 Og om din hånd frister dig, da hugg den av! det er bedre at du går vanfør inn til livet enn at du har dine to hender og kommer i helvede i den uslukkelige ild, | Bibelen Guds Ord Hvis din hånd fører deg til fall, så hogg den av! Det er bedre for deg å gå vanfør inn til livet, enn å ha to hender og komme til helvete, inn i ilden som aldri skal slokkes, | King James version And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: |
9:41 - 50 DA 438-42 9:43 - 45 RV AA 312-3; DA 438; TDG 212.5 info |