Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 9, 44 |
Den Nye Aftale dér dør ormene aldrig, og ilden brænder evigt. | 1992 hvor deres maddiker ikke dør, og ilden ikke slukkes. | 1948 hvor deres orm ikke dør, og ilden ikke slukkes. | |
Seidelin Du må hellere gå lemlæstet ind til Livet end med begge hænder i behold gå til Helvede, til ilden, der aldrig slukkes. | kjv dk Hvor deres orm ikke dør, og ilden ikke er slukket. | ||
1907 hvor deres Orm ikke dør, og Ilden ikke udslukkes. | 1819 44. hvor deres Orm ikke døer, og Ilden ikke udslukkes. | 1647 Dersom deres Orm icke døør / oc Ilden icke udsluckis. | |
norsk 1930 44 hvor deres orm ikke dør, og ilden ikke slukkes. | Bibelen Guds Ord hvor deres mark ikke dør, og ilden ikke slokkes. | King James version Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. |
9:41 - 50 DA 438-42 9:43 - 45 RV AA 312-3; DA 438; TDG 212.5 info |