Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 23, 1 |
1992 Lang tid efter, da Herren havde skaffet Israel fred for dets fjender på alle sider, og Josva var blevet gammel, højt oppe i årene, | 1931 Efter længere tids forløb, da Herren havde skaffet Israel ro for alle dets fjender rundt om, og Josua var blevet gammel og til års, | ||
1871 Og det skete mange År efter at Herren havde skaffet Israel Rolighed for alle deres Fjender trindt omkring, og Josva var gammel, var kommen til Års: | 1647 XXIII. Capitel. OC det skeede lang Tjd / efter ad HErren hafde flyyd Jsrael Rolighed / for alle deres Fiender trint omkring / oc Josua var gammel / var kommen til Alder: | ||
norsk 1930 23 Da det nu var gått en lang tid, efterat Herren hadde gitt Israel ro for alle dets fiender rundt om, og Josva var blitt gammel og kommet langt ut i årene, | Bibelen Guds Ord Lang tid etter at Herren hadde gitt Israel ro fra alle fiendene omkring dem, var Josva blitt gammel og langt oppe i høy alder. | King James version And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age. |