Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 23, 2 |
1992 kaldte Josva hele Israel, de ældste, overhovederne, dommerne og skriverne til sig og sagde til dem: "Jeg er blevet gammel, højt oppe i årene. | 1931 lod Josua hele Israel, de ældste, overhovederne, dommerne og tilsynsmændene kalde til sig og sagde til dem: »Jeg er blevet gammel og til års. | ||
1871 Da kaldte Josva ad alt Israel, ad deres Ældste og deres Øverster og deres Dommere og deres Fogeder, og han sagde til dem: Jeg er gammel, jeg er kommen til Års. | 1647 Da kaldede Josua all Jsrael / de Ældste der af / oc Høfvizmændene der af / oc Dommere der af / oc Fogeder deraf / oc sagde til dem : Jeg er gammel / jeg er kommit til Alder / | ||
norsk 1930 2 da kalte Josva til sig hele Israel, dets eldste, dets høvdinger, dets dommere og dets tilsynsmenn, og sa til dem: Nu er jeg blitt gammel og kommet langt ut i årene, | Bibelen Guds Ord Josva kalte da til seg hele Israel, både de eldste, overhodene, dommerne og embetsmennene, og sa til dem: "Jeg er gammel og i langt framskreden alder. | King James version And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age: |