Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 23, 16


1992
Bryder I den pagt, Herren jeres Gud pålagde jer, og går henog dyrker og tilbeder andre guder, da vil Herrens vrede flamme op mod jer, og I vil meget snart blive udryddet fra det herlige land, han gav jer."
1931
Når I overtræder Herren eders Guds pagt, som han pålagde eder, og går hen og dyrker andre guder og tilbeder dem, så vil Herrens vrede blusse op imod eder, og I vil hastelig blive udryddet fra det herlige land, han gav eder!«
1871
Når I overtræde Herrens, eders Guds Pagt, som han bød eder, og gå og tjene andre Guder og tilbede dem, da skal Herrens Vrede optændes imod eder, og I skulle snart omkomme af det gode Land, som han har givet eder.
1647
Om J ofvertræde HErrens eders Guds Pact / som hand bød eder / Oc gaae hen oc tiene fremmede Gud / oc tilbede for dem / da skal HErrens Vrede blifve grum ofver eder / oc J skulle Omkomme hastelige af det gode Land / som hand hafver gifvit eder.
norsk 1930
16 Når I bryter Herrens, eders Guds pakt, som han oprettet med eder, og gir eder til å dyrke andre guder og tilbede dem, da skal Herrens vrede optendes mot eder, og I skal snarlig bli utryddet av det gode land han har gitt eder.
Bibelen Guds Ord
Hvis dere bryter pakten med Herren deres Gud, den som Han bød dere, og går og tjener andre guder og tilber dem, da skal Herrens vrede opptennes mot dere, og dere skal snart bli utryddet fra det gode landet som Han har gitt dere."
King James version
When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

svenske vers