Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 24, 8


1992
førte jeg jer til amoritternes land øst for Jordan. De gik til angreb på jer, men jeg gav dem i jeres hånd; I erobrede deres land, og jeg udryddede dem foran jer.
1931
førte jeg eder ind i amoriternes land hinsides Jordan, og da de angreb eder, gav jeg dem i eders hånd, så I tog deres land i besiddelse, og jeg tilintetgjorde dem foran eder.
1871
Og jeg førte eder ind i Amoriternes Land, som boede på hin Side Jordanen, og de strede mod eder; og jeg gav dem i eders Hånd, så at I indtoge deres Land til Ejendom, og jeg ødelagde dem for eders Ansigt.
1647
Oc jeg førde eder i de Emoriters Land / som boede ofver Jordanen / oc der de stridde imod eder / gaf jeg dem i eders Haand / ad J indtoge deres Land til Eyedom / oc jeg ødelagde dem for eder.
norsk 1930
8 Så førte jeg eder inn i amorittenes land, de som bodde på hin side Jordan; de førte krig mot eder, men jeg gav dem i eders hånd, så I tok deres land i eie, og jeg utryddet dem for eder.
Bibelen Guds Ord
Jeg førte dere inn i landet til amorittene, som bodde på den andre siden av Jordan. Og de stred mot dere. Men Jeg overgav dem i deres hånd, så dere kunne ta landet deres i eie. Jeg ryddet dem bort fra deres ansikt.
King James version
And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you.

svenske vers