Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 24, 12 |
1992 Jeg sendte modløsheden foran jer, og den drev de tolv amoritterkonger bort foran jer; det skete ikke ved dit sværd og ikke ved din bue. | 1931 Jeg sendte gedehamse foran eder, og de drev de tolv amoriterkonger bort foran eder; det skete ikke ved dit sværd eller din bue. | ||
1871 Og jeg sendte foran eder Gedehamse, som uddreve dem fra eders Ansigt, så vel som de to Amoriters Konger, ikke med dit Sværd, ej heller med. din Bue. | 1647 Oc jeg sende Gedehamser for eder / som uddref dem for eder / de to Emoriters Konger / icke med dit Sverd ey heller med djn Bue. | ||
norsk 1930 12 Og jeg sendte hvepser foran eder, og de drev dem ut for eder likesom også begge amoritter-kongene; det var ikke med ditt sverd og ikke ned din bue de blev drevet ut. | Bibelen Guds Ord Jeg sendte veps foran dere. De drev dem ut foran dere, også de to amoritt-kongene. Men det var ikke ved ditt sverd eller din bue de ble drevet bort. | King James version And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow. |