Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 24, 12


1992
Jeg sendte modløsheden foran jer, og den drev de tolv amoritterkonger bort foran jer; det skete ikke ved dit sværd og ikke ved din bue.
1931
Jeg sendte gedehamse foran eder, og de drev de tolv amoriterkonger bort foran eder; det skete ikke ved dit sværd eller din bue.
1871
Og jeg sendte foran eder Gedehamse, som uddreve dem fra eders Ansigt, så vel som de to Amoriters Konger, ikke med dit Sværd, ej heller med. din Bue.
1647
Oc jeg sende Gedehamser for eder / som uddref dem for eder / de to Emoriters Konger / icke med dit Sverd ey heller med djn Bue.
norsk 1930
12 Og jeg sendte hvepser foran eder, og de drev dem ut for eder likesom også begge amoritter-kongene; det var ikke med ditt sverd og ikke ned din bue de blev drevet ut.
Bibelen Guds Ord
Jeg sendte veps foran dere. De drev dem ut foran dere, også de to amoritt-kongene. Men det var ikke ved ditt sverd eller din bue de ble drevet bort.
King James version
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.

svenske vers