Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 24, 31 |
1992 Israel dyrkede Herren, så længe Josva levede, og så længe de ældste, som overlevede Josva, var i live; de havde jo kendt alt det, Herren havde gjort mod Israel. | 1931 Og Israel dyrkede Herren, så længe Josua levede, og så længe de ældste var i live, som overlevede Josua, og som havde kendt hele det værk, Herren havde øvet for Israel. | ||
1871 Og Israel tjente Herren, så længe Josva levede, og så længe de Ældste levede, som længe efter Josva, og som kendte al Herrens Gerning, hvilken han havde gjort mod Israel. | 1647 Oc Jsrael tiente HErren / saa længe som Josua lefve / oc saa længe Ældste lefde / som lefde længe eter Josua / oc som vidste alle HErrens Gierning / som hand hafde giort imod Jsrael. | ||
norsk 1930 31 Og Israel tjente Herren så lenge Josva levde, og så lenge alle de eldste levde som overlevde Josva, og som kjente til alle de gjerninger som Herren hadde gjort for Israel. | Bibelen Guds Ord Israel tjente Herren alle dagene Josva fikk og alle dagene til de eldste som levde lenger enn Josva, de som hadde kjent alle Herrens gjerninger, dem Han hadde gjort for Israel. | King James version And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel. |