Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 10, 4 |
Den Nye Aftale »Ja, men det er kun fordi I ikke lever op til det Gud vil have, at den tillader det, « sagde han. | 1992 Og de sagde: »Moses har tilladt, manden at skrive et skilsmissebrev og så skille sig fra hende.« Jesus sagde til dem: »Det var med tanke på jeres hårdhjertethed, at han gav jer dette bud; | 1948 De sagde: »Moses tillod at skrive et skilsmissebrev og så skille sig fra hende.« | |
Seidelin Jesus sagde til dem: 'Dette bud skrev Moses med henblik på jeres hårde hjerter, | kjv dk Og Jesus svarede og sagde til dem, På grund af jeres hjertes hårdhed skrev han denne forskrift til jer. | ||
1907 Og Jesus sagde til dem: "For eders Hjerters Hårdheds Skyld skrev han eder dette Bud. | 1819 4. Men de sagde: Moses tilstedte at skrive et Skilsmissebrev og skille sig fra hende. | 1647 Oc JEsus svarde / oc sagde dtil dem / For eders Hiertis haardheds skyld / skref hand eder dette Bud. | |
norsk 1930 5 Men Jesus sa til dem: For eders hårde hjertes skyld har han skrevet eder dette bud. | Bibelen Guds Ord De sa: "Moses tillot å skrive et skilsmissebrev og så la henne gå." | King James version And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. |
10:2 - 12 AH 341-2, 344-5 10:6, 7 HP 205.1 info |