Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 6, 7


Den Nye Aftale
Når I beder, skal I ikke bare lade munden løbe ligesom dem der har en anden tro. De mener det er mængden af ord det kommer an på.
1992
Når I beder, så lad ikke munden løbe, som hedningerne gør, fordi de tror, at de bønhøres for deres mange ord.
1948
Men når I beder, må I ikke lade munden løbe, som hedningerne gør; thi de mener, de bliver bønhørt for deres mange ord.
Seidelin
Når I beder, skal I ikke lire en mængde af jer som hedningerne - de gør det i den tanke, at jo flere ord de bruger, jo bedre bliver de hørt.
kjv dk
Men når I beder, brug ikke kedelige gentagelser, som hedningerne gør: for de tror at de skal blive hørt på grund af at de snakker meget.
1907
Men når I bede, må I ikke bruge overflødige Ord som Hedningerne; thi de mene, at de skulle blive bønhørte for deres mange Ord.
1819
7. Men naar I bede, skulle I ikke bruge overflødige Ord som Hedningerne; thi de mene, at de blive bønhørte for deres mange Ord.
1647
. Men naar i bede / da skulle i icke bruge ørckeløse Ord / som Hedninge / naar de bruge mange Ord.
norsk 1930
7 Og når I beder, skal I ikke ramse op mange ord som hedningene; for de tror at de blir bønnhørt når de bruker mange ord.
Bibelen Guds Ord
Og når dere ber, så bruk ikke meningsløse gjentagelser, slik hedningene gjør. For de tror de blir bønnhørt på grunn av sine mange ord.
King James version
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.

svenske vers      


6 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2
6:5 - 9 GW 175-6; 2T 581
6:7 ML 19; TMK 261.4; MB 86-7   info