Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 2, 10 |
1992 Hele det slægtled gik til deres fædre, og efter dem kom et nyt slægtled, som ikke kendte Herren og det, han havde gjort mod Israel. | 1931 Men også hele hin slægt samledes til sine fædre, og efter dem kom en anden slægt, som hverken kendte Herren eller det værk, han havde øvet for Israel. | ||
1871 og der hele den samme Slægt også var forsamlet til sine Fædre, da kom en anden Slægt op efter dem, som ikke kendte Herren, ej heller den Gerning, som han havde gjort mod Israel. | 1647 Oc der all den Slect var ocsaa forsamlet til sine Fædre / Da kom en anden Slect op efter dem / som icke kiende HErren / ey heller den Gierning som hand hafde giort mod Jsrael. | ||
norsk 1930 10 og da hele denne slekt var samlet til sine fedre, og det efter dem var vokset op en annen slekt, som ikke kjente Herren, og heller ikke de gjerninger han hadde gjort for Israel, | Bibelen Guds Ord Da hele dette slektleddet var forenet med sine fedre, vokste det opp et annet slektsledd etter dem. De kjente verken Herren eller de gjerningene Han hadde gjort for Israel. | King James version And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel. |