Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 2, 14


1992
Da flammede Herrens vrede opmod Israel, og han overgav dem til folk, som udplyndrede dem. Han gav dem i hænderne på deres fjender på alle sider, så de ikke længere kunne holde stand mod deres fjender.
1931
Da blussede Herrens vrede op imod Israel, og han gav dem i røveres hånd, så de udplyndrede dem. Han gav dem til pris for de omboende fjender, så de ikke længer kunne holde stand mod deres fjender.
1871
Så optændtes Herrens Vrede over Israel, og han gav dem i Røveres Hånd, og disse røvede fra dem; og han solgte dem i deres Fjenders Hånd trindt omkring, og de kunde ikke ydermere bestå for deres Fjenders Ansigt.
1647
Saa optændis da HErrens Vrede ofver Jsrael / oc hand gaf dem i deres Haand som røfvede dem / ad de bedrøfvede dem / oc hand solde dem i deres Fienders Hænder trint omkring / oc de kunde icke meere imodstaae deres Fiender.
norsk 1930
14 Da optendtes Herrens vrede mot Israel, og han gav dem i røveres hånd, som plyndret dem; han solgte dem i deres fienders hånd, de som bodde rundt omkring dem, og de kunde ikke mere stå sig mot sine fiender.
Bibelen Guds Ord
Herrens vrede ble opptent mot Israel. Derfor overgav Han dem i røveres hånd, og de plyndret dem. Han prisgav dem i deres fienders hånd, de som bodde rundt dem, så de ikke lenger kunne holde stand overfor sine fiender.
King James version
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.

svenske vers