Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 2, 22 |
1992 for med dem kan jeg sætte Israel på prøve og se, om de følger Herrens vej, sådan som deres fædre gjorde, eller de ikke gør det." | 1931 for at jeg ved dem kan sætte Israel på prøve, om de omhyggeligt vil følge Herrens veje, som deres fædre gjorde, eller ej.« | ||
1871 for at forsøge Israel ved dem, om de vilde tage Vare på Herrens Vej, at vandre på den, ligesom deres Fædre toge Vare derpå, eller ej. | 1647 Til ad forfølge Jsrael med dem / ocm de vilde vare paa HErrens Vey / ad vandre i de Ting / som deres Fædre varede paa / eller ey. | ||
norsk 1930 22 Ved dem skulde Israel prøves, om de vilde ta vare på Herrens vei og vandre på den, som deres fedre gjorde, eller ikke. | Bibelen Guds Ord Jeg skal sette Israel på prøve ved dem for å se om de vil holde fast på Herrens vei og vandre på den slik deres fedre gjorde, eller ikke." | King James version That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |