Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 10, 11 |
Den Nye Aftale og han svarede: »Hvis en mand lader sig skille fra sin kone og gifter sig med en anden, begår han ægteskabsbrud. | 1992 , og han sagde til dem: »Den, der skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en anden, begår ægteskabsbrud med hende; | 1948 Han siger til dem: »Den, der skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en anden, bedriver hor imod den første. | |
Seidelin Jesus siger til dem: 'Den, som skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en anden begår ægteskabsbrud imod hende; | kjv dk Og han siger til dem, Hvemsomhelst der skille sig fra hans hustru, og gifte sig med en anden, begår utroskab imod hende. | ||
1907 Og han siger til dem: "Den, som skiller sig fra sin Hustru og tager en anden til Ægte, han bedriver Hor imod hende. | 1819 11. Og han sagde til dem: hvo som skiller sig fra sin Hustru og tager en Anden tilægte, han bedriver Hoer imod hende. | 1647 Oc hand sagde til dem / Hvo som skiller sig fra sin Hustru / oc tager en anden til ecte / hand bedrifver hoor med hende. | |
norsk 1930 11 Og han sa til dem: Den som skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en annen, han gjør sig skyldig i hor mot henne, | Bibelen Guds Ord Så sa Han til dem: "Den som skiller seg fra sin hustru og gifter seg med en annen, begår ekteskapsbrudd mot den første. | King James version And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. |
10:2 - 12 AH 341-2, 344-5 info |