Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 10, 11


Den Nye Aftale
og han svarede: »Hvis en mand lader sig skille fra sin kone og gifter sig med en anden, begår han ægteskabsbrud.
1992
, og han sagde til dem: »Den, der skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en anden, begår ægteskabsbrud med hende;
1948
Han siger til dem: »Den, der skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en anden, bedriver hor imod den første.
Seidelin
Jesus siger til dem: 'Den, som skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en anden begår ægteskabsbrud imod hende;
kjv dk
Og han siger til dem, Hvemsomhelst der skille sig fra hans hustru, og gifte sig med en anden, begår utroskab imod hende.
1907
Og han siger til dem: "Den, som skiller sig fra sin Hustru og tager en anden til Ægte, han bedriver Hor imod hende.
1819
11. Og han sagde til dem: hvo som skiller sig fra sin Hustru og tager en Anden tilægte, han bedriver Hoer imod hende.
1647
Oc hand sagde til dem / Hvo som skiller sig fra sin Hustru / oc tager en anden til ecte / hand bedrifver hoor med hende.
norsk 1930
11 Og han sa til dem: Den som skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en annen, han gjør sig skyldig i hor mot henne,
Bibelen Guds Ord
Så sa Han til dem: "Den som skiller seg fra sin hustru og gifter seg med en annen, begår ekteskapsbrudd mot den første.
King James version
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

svenske vers      


10:2 - 12 AH 341-2, 344-5   info