Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 4, 9


1992
Hun svarede: "Jeg går med dig, men så får du ikke selv æren for din færd, for så giver Herren Sisera i hænderne på en kvinde." Debora brød nu op og drog med Barak til Kedesh,
1931
da sagde hun: »Vel, jeg går med, men så får du ikke æren af den færd, du begiver dig ud på, thi Herren vil overgive sisera i en kvindes hånd!« Så brød Debora op og drog af sted til Kedesj med Barak.
1871
Og hun sagde: Jeg vil visseligen gaa med dig; men du vil dog ikke faa Æren på den Vej, som du gaar på, thi Herren skal sælge Sisera i en Kvindes Hånd så gjorde Debora sig rede og gik med Barak til Kedes.
1647
Oc hun sagde: Jeg vil visseligen reyse med dig / Men du skalt icke faa Prjusen paa den Vey som du reyser paa / Thi HErren skal gifve Sisser i en Quindis Haand: Saa giorde Debora sig rede / oc reyste med Barak til Kedes.
norsk 1930
9 Og hun sa: Gå med dig skal jeg; men æren skal dog ikke bli din på den vei du går, for i en kvinnes hånd skal Herren selge Sisera. Så gjorde Debora sig rede og gikk med Barak til Kedes.
Bibelen Guds Ord
Da sa hun: "Jeg skal sannelig gå med deg. Likevel skal du ikke få noen ære av den reisen du legger ut på, for Herren skal overgi Sisera i en kvinnes hånd." Så brøt Debora opp og drog med Barak til Kedesj.
King James version
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.

svenske vers