Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 4, 15


1992
Og Herren skabte forvirring blandt Siseras vogne og i hele hæren foran Barak, og Sisera sprang ned fra sin vogn og flygtede til fods.
1931
Og foran Barak bragte Herren uorden iblandt alle Siseras stridsvogne og i hele hans hær. Sisera sprang af sin vogn og flygtede til fods;
1871
Da forfærdede Herren Sisera og alle Vognene og al Hæren ved skarpe Sværd for Baraks Ansigt; og Sisera steg af Vognen og flyede til Fods.
1647
Da slog HErren Siffera / oc alle hans Vogne oc all hans Hær / ved skarpe Sværd for Barack / ad Siffera stjgede af sin Vogn /oc flyyde til Foods.
norsk 1930
15 Da slo Herren Sisera og alle vognene og hele hæren med redsel, så de ikke kunde stå sig for Baraks sverd; og Sisera steg ned av vognen og flyktet til fots.
Bibelen Guds Ord
Herren slo Sisera og alle vognene og hele hæren hans med forvirring ved sverdets egg foran øynene på Barak. Sisera hoppet ned fra vognen sin og flyktet av sted til fots.
King James version
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

svenske vers