Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 4, 16 |
1992 Barak forfulgte vognene og hæren til Haroshet-ha-Gojim; og hele Siseras hær faldt for sværdet; der var ikke én tilbage. | 1931 men Barak satte efter vognene og hæren lige til Harosjet Haggojim, og hele Siseras hær faldt for sværdet, ikke een blev tilbage. | ||
1871 Men Barak forfulgte Vognene og Hæren indtil Haroseth Hagojim; og hele Siseras Lejr faldt for skarpe Sværd, der blev end ikke een tilovers. | 1647 Men Barack jagde efter Vognene / oc efter Hæren / indtil Hedningenes Haroseth / oc all Siffera Hær skalt for skarpe Sverd / der blef icke end een ofver. | ||
norsk 1930 16 Men Barak forfulgte vognene og hæren til Haroset-Haggojim, og hele Siseras hær falt for sverdets egg; det blev ikke en eneste tilbake. | Bibelen Guds Ord Men Barak forfulgte vognene og hæren helt til Harosjet-Haggojim, og hele Siseras hær falt for sverdets egg. Ikke en eneste mann ble igjen. | King James version But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left. |