Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 4, 18


1992
Jael gik Sisera i møde og sagde tilham: "Kom med hjem, herre, kom med mig hjem. Vær ikke bange!" Så gik han med hende ind i teltet, og hun lagde et tæppe over ham.
1931
Da gik Jael Sisera i møde og sagde til ham: »Tag dog ind hos mig, herre, du bar intet at frygte!« Han tog da ind i teltet hos hende, og hun dækkede ham til med et tæppe.
1871
Da gik Jael ud imod Sisera og sagde til ham: Tag ind, min Herre! tag ind til mig, frygt ikke; og han tog ind til hende i Teltet, og hun dækkede ham til med et Ry.
1647
Da gick Jael ud mod Siffera / oc sagde til hannem: Vjg / mjn Herre / vjg til mig / fryct dig intet: Oc hand vjgede ind til hende i Pauluunet / oc hand skiulte hannem med en Ry.
norsk 1930
18 Da gikk Jael ut mot Sisera og sa til ham: Kom inn, herre, kom inn til mig, frykt ikke! Og han gikk inn i teltet til henne, og hun gjemte ham under teppet.
Bibelen Guds Ord
Jael gikk ut for å møte Sisera, og sa til ham: "Ta av, min herre, ta av til meg! Frykt ikke!" Da han hadde tatt av til henne og kommet inn i teltet, dekket hun ham til med et teppe.
King James version
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.

svenske vers